「ドはドーナツのド♪」…じゃなかった!? ドレミの歌の原曲は日本とは違った歌詞なのである。 曲をきっかけにないものを生み出してしまうとは…さすが歌姫・松田聖子。恐るべし…! คำนี้มาจากคำว่า “battery” ในภาษาอังกฤษ บางคนเขียนผิดเป็น “แบตเตอร์รี่” ซึ่งมีการเพิ่มตัว “ร” เกินมา 小さい音と大きい音を出すことのできる楽器という意味のイタリア語です。 「パープル・レイン」は、亡くなったどのミュージシャ... https://erickhkkkl.blogdun.com/37141283/ป-มไลค-an-overview